Le premier niveau prévoit un mécanisme purement scientifique, rassemblant des experts en histoire, en sciences politiques et en sociologie, dans le but de mettre en lumière les causes profondes des conflits entre les peuples et entre les cultures.
المستوى الأول هو نشاط علمي صرف يضم علماء التاريخ والسياسة والاجتماع، ويستهدف بيان جذور الصراع الدائر بين الشعوب والثقافات.
Le conflit du Darfour a apparemment pour origine les déséquilibres structurels du Soudan en matière de gestion des affaires publiques et de développement économique caractérisées par de fortes disparités entre le centre et le reste du pays, mais ce conflit semble avoir récemment pris une dimension ethnique, voire raciale, inquiétante.
يبدو أن جذور النـزاع الدائر في دارفور تكمن في الاختلالات الهيكلية التي يُعاني منها السودان من حيث تسيير شؤون الحكم والتنمية الاقتصادية بين مركز البلد وبقية أجزائه.
D'une part, l'amalgame qui est fait entre l'Occident et le christianisme, en raison de leur proximité historique à l'époque de la colonisation européenne, mais aussi de la rhétorique politique et intellectuelle qui tourne actuellement autour de l'identité chrétienne de l'Europe − et qui s'exprime notamment dans l'opposition à l'entrée de la Turquie dans l'Union européenne et dans le débat sur la référence aux racines chrétiennes de l'Europe dans le projet paralysé de constitution européenne − a alimenté un sentiment de christianophobie dans des pays d'Afrique, d'Asie et du Moyen-Orient.
فمن جهة، أدت عملية المماهاة بين الغرب والمسيحية، بالنظر إلى قربهما التاريخي خلال عهود الاستعمار الأوروبي وإلى الجدل السياسي والفكري الدائر حالياً حول الهوية المسيحية لأوروبا - حسبما يتجلى في الخطاب السياسي والفكري المعارض لانضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي والجدل الدائر حول الإشارة إلى الجذور المسيحية لأوروبا في مشروع الدستور الأوروبي الذي لم يتم إقراره بعد - إلى تزايد حدة المشاعر المعادية للمسيحية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط.